スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中文和訳

【中文和訳問題】出題者:Naoki

從事建築事業的沈姓男子,40多歲,平日酷愛滷肉飯,1餐可吃3大碗以上,三不五時,就以滷肉飯來解饞,詎料,日前在晚餐中,才吃第5口滷肉飯就感覺上腹部出現劇痛,原本以為是胃發炎的老毛病,不以為意,但之後劇痛到無法站立,於是緊急送醫急救,發現竟是罹患急性膽囊炎,後來醫師使用單一傷口腹腔鏡切除膽囊,才挽回一命。

http://tw.news.yahoo.com/每餐吃3大碗滷肉飯-竟急性膽囊炎-053609939.html

【Naokiの試訳】
沈さん(40代・建設業)は、普段から魯肉飯(台湾の代表的庶民料理。甘辛く煮た豚そぼろをご飯にかけたもの)が大好きで、1回の食事で丼3杯以上は食べることができ、しょっちゅう魯肉飯を食べてお腹を満たしていた。ところが、先日、夕飯に魯肉飯を食べていたら、5口目でお腹の上の方に激痛が走った。最初は持病の胃炎だろうと思って気に留めなかったのだが、その後、あまりにも痛くて立っていられなくなり、病院に緊急搬送された。検査の結果、なんと急性胆嚢炎であることが判明し、その後、傷口が1箇所で済む腹腔鏡手術によって胆嚢を切除してもらい、ようやく一命を取り留めたのであった。
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。